HtmlToText
inicio quiénes somos parashá semanal parashá para niños estudios fiestas musica contáctenos canal tv transmisión de tv en linea "visión tv" ahora podrás vernos y participar de nuestras charlas y estudios de toráh en tu computadora, celular y tableta versiones móviles parashat vaigash parashat vaigash bereshit 44:18-47:27 nagash ( שגָנָ ) «aproximarse, acercarse, presentar». el término se encuentra mayormente en el hebreo de la toráh y también se puede encontrar en ugarítico antiguo. nagash aparece 125 veces en el texto del antiguo testamento (tanak) y por primera vez en gen_18:23, donde se dice que abraham se «acerca» a elohim para interceder por sodoma. el vocablo se usa a menudo para describir el «contacto» ordinario de una persona con otra (gen_27:22; 43.19). a veces nagash alude al «contacto» sexual (exo_19:15). con mayor frecuencia se usa para hablar de sacerdotes que «se acercarán» a la presencia de elohim (eze_44:13) o los sacerdotes que «se aproximan» al altar (exo_30:20). también los ejércitos en contienda «se acercan» para entablar lucha (jue_20:23; rv «subir»). objetos inanimados, tales como las escamas del cocodrilo se hallan tan «cerca» que «el uno se junta con el otro, que viento no entra entre ellos» (job_41:15-16 rv). a veces se usa el término para referirse a (nbe), «ofrecer» (rv) o «presentar» (bj, bla) una ofrenda ante el altar (mal_1:7). נָגַשׁ nagash raíz primaria; ser o venir (caus. traer) cerca (con cualquier propósito); eufemismo acostarse con mujer; con enemigo, atacar; relig. adorar; caus. presentar; figurativamente aducir un argumento; por inversión, retroceder:- acercar, acudir, alcanzar, apartar, ir, juntar, ligar, llegar, llevar, ofrecer, presentar, traer, venir. נגשׁ qal: 1) acercarse (gen_27:21). — a) guesh hál’ah = acércate más allá (gen_19:9; la rva traduce: "quítate de ahí"). b) al tigshú el isháh = no os acerquéis a una mujer, es decir, absteneos de relaciones sexuales (exo_40:8/16). 2) moverse: guéshah li ve-eshévah = muévete para mí de modo que yo habite, es decir, dame espacio para habitar (isa_49:20). — el perf. y el part. son expresados con formas del nifal; impf. יִגַּשׁ ; impv. גַּשׁ , גֶשׁ־ , גְּשָׁׁה , גּׄשִׁי , גְּשׁוּ , גּׄשׁוּ ; inf. גֶשֶׁת ; suf. גִשְּׁתּוּ . nifal: 1) acercarse (gen_33:7). 2) alcanzar (amo_9:13). 3) acudir al tribunal (deu_25:1). 4) entrar al santuario para llevar a cabo el servicio (exo_19:22). — perf. נִגַּשׁ ; part. נִגָׁשִׁים . hifil: 1) acercar, hacer que alguien o algo se acerque a alguien (gen_27:25; gen_48:10, gen_48:13). 2) presentar una causa legal (isa_41:21; isa_45:21). — perf. הִגִישׁוּ ; suf. הִגִישׁוֹ ; impf. יַּ גֵּשׁ , יַּגִישׁוּ ; vaif. וַּיַּגַּשׁ ; impv. הַּגִישָׁׁה , הַּגִישׁוּ ; part. מַּגִישׁ ; const.pl. מַּגִי שׁי . hofal: 1) ser ofrecida una ofrenda (mal_1:11). 2) ser ajustado, estar sujeto a algo (2sa_3:34). — perf. הֻגּֽשָׁׁוּ ; part. מֻגָׁשׁ . leer más... parashat lej lejá parashat "lej lejá (vete)" oneg shabat parashat número 3/11 de mar jeshvan del 5776 parashat lej lejá abram parte a la tierra prometida (bereshit 12:1 - 17:27) bereshit 12:1 vayomer adonay el-avram lej lecha me'artseja umimoladeteja umibeyt avija el-ha'arets asher ar'eka. y dijo el eterno a avram: (1) vete de tu tierra y de tu parentela y de la casa de tu padre, hacia la tierra que te mostraré. leer más... parashat ki tavo comunidad internacional visión israel "yo y mi casa serviremos a yhwh" yehoshua 24:15 estudio semanal de la parashat shavua por rabino mikael malaj ben levi director y fundador de comunidad internacional visión israel ********** parashat "ki tavo (cuando entres)" oneg shabat parashat número 50/21 de elul del 5775 parashat ki tavo bikurim y maaser (primicias y diezmos) (devarim 26:1 - 29:8) devarim 26:1 vehayah ki-tavo el-ha'arets asher adonay eloheyja noten lecha najalah virishtah veyashavta bah. y cuando hubieres entrado en la tierra que el eterno, tu elohim, te da por herencia, y la poseyeres y habitares en ella, etimología: בוא qal; bo = venir, entrar, llegar: a) u-bá be-japó = y entra, o penetra, en su mano (2ki_18:21). b) bo na el shifjatí = únete, por favor, a mi sierva (gen_16:2; una manera de referirse a tener relaciones sexuales). c) ve-ad ha-shlosháh lo ba = y hasta los tres no llegó, es decir, no fue incluido entre los tres (2sa_23:19). d) kol ashér yedabér bo yabó = todo lo que diga, de hecho vendrá, es decir, sucederá (1sa_9:6). e) et ish jemót lo tabó = con el hombre violento no tengas tratos (pro_22:24). f) bo be-damím = involucrarse en hechos de sangre, es decir, cometer homicidio (1sa_25:26). g) ha-qiním ha-baím me-hamát = los queneos que descienden, o proceden, de hamat ; בֹוא .impv ; יָּבֹוא .impf ; בָָּאה , בָּא .1cro_2:55). — perf). בָָּאה , בָּא .part ; לָּבֹוא , בֹוא .inf hifil: traer, meter, hacer venir, hacer que algo suceda, almacenar los productos: a) va-yabé otó be-aláh = y lo introdujo en juramento, es decir, lo hizo jurar (eze_17:13). b) habíah la-musár libéja = aplica a la enseñanza tu corazón (pro_23:12). c) aní mebí al yadeijém = yo pongo en vuestras manos (2rey_10:24). — perf. .inf ; הָּבֵא .impv ; וַיָּבֵא .vaif ; יָּבִ יא .impf ; הֱ בִ יאֹו .suf ; הֵבִ יא . מֵבִ יא .part ; לְ הָּבִ יא , הָּבִ יא hofal: 1) ser traído (gen_33:11). 2) ser llevado (gen_43:18). 3) ser introducido (lev_6:23/30; lev_11:32). —. מּובָּא .part ; יּובָּא .impf ; הּובָּא .perf bô ( בויאּ ,), «entrar, venir, ir». esta raíz se encuentra en la mayoría de las lenguas semíticas, aunque con diversos significados. por ejemplo, la acepción «venir» aparece en las cartas babilónicas con el reino de mari (1750—1697 a.c.). el término ugarítico que corresponde a este (1550—1200 a.c.) significa lo mismo que en su equivalente hebreo, mientras que la raíz fenicia (a partir de ca. 900 a.c.) quiere decir «aparecer». bô se encuentra unas 2.570 veces en el antiguo testamento hebreo. primero, el verbo connota movimiento de un lugar a otro. la acepción «entrar» se encuentra en gen_7:7, donde dice que noé y su familia «entraron» al arca. en su modalidad causativa, el verbo puede significar «meter, introducir» (gen_6:19) o «traer a» (este es el significado la primera vez que aparece en la biblia: gen_2:19). en gen_10:19 el verbo tiene un uso más absoluto en la frase «en dirección de sodoma». como dato interesante, el verbo puede significar tanto «venir» como «regresar». abram y su familia «partieron hacia la tierra de canaán» (gen_12:5), mientras que en deu_28:6 el eterno bendice a los justos en su «salida» (para trabajar en la mañana) y «salida» o «regreso» (a sus hogares en la noche). leer más... parasha balack 5775 parashát balak parashat balak: bamidbar 22:2-25:9. . etimología: קָּלָּב balac desperdiciador; balac, rey moabita:-balac. קַלָּב balac raíz primaria; aniquilar:- desnudar, desolar, vaciar. בלק qal: arrasar, devastar, destruir (isa_24:1). — part.suf . בֹולְקָּה . pual: el part.fem. tiene función de sustantivo: הָּקָּלֻבְמ , "destrucción", "devastación" (nah_2:11/10). םָּעְלִּב bilam, i.e. extranjero; bilam, profeta de mesopotamia; también lugar en palestina:- balaam, bileam. לַב bal; propiamente falta; por implicación nada; usualmente (avd.) no; también no sea que:- no, ninguno, nada, tampoco. הָּלָּב balá raíz primaria; fallar; por implicación desgastar, decaer (causativo que se consuma, gastar):- consumir, -se, disfrutar, envejecer, gastar, -se, viejo. םַע am; pueblo (como unidad congregada); especialmente tribu (como las de israel); de aquí, (colectivamente) tropas o ayudantes; figurativamente rebaño:- ejército, gente, hombres, nación, pueblo. leer más... parashá pinjas 5775 parashát pinjas parashat pinjas: bamidbar 25:10-30:01. etimología: פינחס pinjas: traducción, pei = boca y najash = de la raiz nun que puede traducir pez o nejoshet = cobre.algunas personas han traducido el nombre de pinjas como “boca de serpiente” pero la palabra serpiente es utilizada en el español moderno y su origen es del latín donde aparece como serpere(arrastrarse). el sefer bereshit (génesis
Informations Whois
Whois est un protocole qui permet d'accéder aux informations d'enregistrement.Vous pouvez atteindre quand le site Web a été enregistré, quand il va expirer, quelles sont les coordonnées du site avec les informations suivantes. En un mot, il comprend ces informations;
Domain Name: MISIONISRAEL.COM
Registry Domain ID: 1561840061_DOMAIN_COM-VRSN
Registrar WHOIS Server: whois.godaddy.com
Registrar URL: http://www.godaddy.com
Updated Date: 2017-07-14T12:55:40Z
Creation Date: 2009-07-09T18:14:23Z
Registry Expiry Date: 2018-07-09T18:14:23Z
Registrar: GoDaddy.com, LLC
Registrar IANA ID: 146
Registrar Abuse Contact Email: abuse@godaddy.com
Registrar Abuse Contact Phone: 480-624-2505
Domain Status: clientDeleteProhibited https://icann.org/epp#clientDeleteProhibited
Domain Status: clientRenewProhibited https://icann.org/epp#clientRenewProhibited
Domain Status: clientTransferProhibited https://icann.org/epp#clientTransferProhibited
Domain Status: clientUpdateProhibited https://icann.org/epp#clientUpdateProhibited
Name Server: NS1.PAGINASWEBENCOLOMBIA.COM
Name Server: NS2.PAGINASWEBENCOLOMBIA.COM
DNSSEC: unsigned
URL of the ICANN Whois Inaccuracy Complaint Form: https://www.icann.org/wicf/
>>> Last update of whois database: 2018-02-10T21:38:11Z <<<
For more information on Whois status codes, please visit https://icann.org/epp
NOTICE: The expiration date displayed in this record is the date the
registrar's sponsorship of the domain name registration in the registry is
currently set to expire. This date does not necessarily reflect the expiration
date of the domain name registrant's agreement with the sponsoring
registrar. Users may consult the sponsoring registrar's Whois database to
view the registrar's reported date of expiration for this registration.
TERMS OF USE: You are not authorized to access or query our Whois
database through the use of electronic processes that are high-volume and
automated except as reasonably necessary to register domain names or
modify existing registrations; the Data in VeriSign Global Registry
Services' ("VeriSign") Whois database is provided by VeriSign for
information purposes only, and to assist persons in obtaining information
about or related to a domain name registration record. VeriSign does not
guarantee its accuracy. By submitting a Whois query, you agree to abide
by the following terms of use: You agree that you may use this Data only
for lawful purposes and that under no circumstances will you use this Data
to: (1) allow, enable, or otherwise support the transmission of mass
unsolicited, commercial advertising or solicitations via e-mail, telephone,
or facsimile; or (2) enable high volume, automated, electronic processes
that apply to VeriSign (or its computer systems). The compilation,
repackaging, dissemination or other use of this Data is expressly
prohibited without the prior written consent of VeriSign. You agree not to
use electronic processes that are automated and high-volume to access or
query the Whois database except as reasonably necessary to register
domain names or modify existing registrations. VeriSign reserves the right
to restrict your access to the Whois database in its sole discretion to ensure
operational stability. VeriSign may restrict or terminate your access to the
Whois database for failure to abide by these terms of use. VeriSign
reserves the right to modify these terms at any time.
The Registry database contains ONLY .COM, .NET, .EDU domains and
Registrars.
REGISTRAR GoDaddy.com, LLC
SERVERS
SERVER com.whois-servers.net
ARGS domain =misionisrael.com
PORT 43
TYPE domain
RegrInfo
DOMAIN
NAME misionisrael.com
CHANGED 2017-07-14
CREATED 2009-07-09
STATUS
clientDeleteProhibited https://icann.org/epp#clientDeleteProhibited
clientRenewProhibited https://icann.org/epp#clientRenewProhibited
clientTransferProhibited https://icann.org/epp#clientTransferProhibited
clientUpdateProhibited https://icann.org/epp#clientUpdateProhibited
NSERVER
NS1.PAGINASWEBENCOLOMBIA.COM 206.190.134.164
NS2.PAGINASWEBENCOLOMBIA.COM 206.190.134.164
REGISTERED yes
Go to top